творчество Франсуа Вийона общедоступно в интернете (и, кажется, даже пользуется популярностью), так что ничего уникального в этом посте не будет. мне нравятся эти вещи и я хочу ими делиться.


Из "Большого завещания"
Баллада "Добрый совет"
Баллада истин наизнанку

Поэтическое состязание в Блуа



и конечно, любимая всеми Баллада примет:
Я знаю множество примет;
Я знаю, где есть ход запасный;
Я знаю, кто и как одет;
Я знаю, что и чем опасно;
Я знаю, где овраг пропастный;
Я знаю, часты грозы в мае;
Я знаю, где дождит, где ясно;
Я знаю все, себя не зная.

Я знаю, есть на все ответ;
Я знаю, где черно, где красно;
Я знаю, что где на обед;
Я знаю, лжем мы ежечасно;
Я знаю, хищна волчья стая;
Я знаю, жалобы напрасны;
Я знаю все, себя не зная.

Я знаю были давних лет;
Я знаю, люди разномастны;
Я знаю, кто богат, кто нет;
Я знаю, кожа чья атласна;
Я знаю, глуп, кто любит страстно;
Я знаю, алчности нет края;
Я знаю, умники несчастны;
Я знаю все, себя не зная.

Я знаю, принц, что жизнь ужасна;
Я знаю, на земле нет рая;
Я знаю, смерть над каждым властна;
Я знаю все, себя не зная.
Я знаю мир - он стар и полон дряни
Я знаю птиц, летящих на манок,
Я знаю, как звенит экю в кармане,
И как звенит отточенный клинок.
Я знаю, как поют на эшафоте,
Я знаю, как целуют, не любя,
Я знаю тех, кто "за" и тех, кто "против",
Я знаю все, но только не себя.
Я знаю шлюх - они горды, как дамы,
Я знаю дам - они дешевле шлюх,
Я знаю то, о чем молчат годами,
Я знаю то, что произносят вслух.
Я знаю, как зерно клюют павлины,
И как вороны трупы теребят,
Я знаю жизнь - она не будет длинной,
Я знаю все, но только не себя.
Я знаю мир - его судить легко нам,
Ведь всем до совершенства далеко,
Я знаю, как молчат перед законом,
Я знаю, как порой молчит закон.
Я знаю, как за хвост ловить удачу,
Всех растолкав и каждому грубя,
Я знаю - только так, а не иначе.
Я знаю все, но только не себя.


Комментарии
06.07.2010 в 13:23

i’m drinking because i’m in south dakota// — Это сложно. Заткнуться сложно, — пояснил Хуниверс.©ФФБ
Прекрасный пост, я сама не читала этих стихов ранее, за исключением последнего, выделенного. Его я когда-то выучила наизусть. И возможно я не права, но прошу Вас хотя бы проверить. Я знаю это замечательное стихотворение под названием Подражание Вийону написанное Олегом Ладыжевским, одним из двух соовторов пишущих под псевдонимом Генри Лайон Олди. У этого автора, на мой вкус, вообще замечательные стихи.
Спасаясь от путаницы интернетов, с уважением.
12.07.2010 в 10:41

TylerAsDurden хмм, я полагала его вариантом перевода. Спасибо за информацию, обязательно посмотрю

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии